어머님의 손을 놓고 떠나올 때엔
eo-meo-nim-ui son-eul no-go tteo-na-ol ttae-en-
부엉새도 울었다오 나도 울었소
bu-eong-sae-do ul-eot-da-o na-do ul-eot-so-
가랑잎이 휘날리는 산마루턱을
ga-lang-ip-i hwi-nal-li-neun san-ma-lu-teok-eul-
넘어 오던 그날 밤이 그리웁고나
neom-eo o-deon geu-nal bam-i geu-li-ub-go-na-
맨드라미 피고 지고 몇 해이던가
maen-deu-la-mi pi-go ji-go myeot hae-i-deon-ga-
물방앗간 뒷전에서 맺은 사랑아
mul-bang-at-gan dwit-jeon-e-seo maed-eun sa-lang-a-
어이해서 못 잊느냐 망향초 신세
eo-i-hae-seo mot id-neu-nya mang-hyang-cho sin-se-
비 내리는 고모령을 언제 넘느냐
bi nae-li-neun go-mo-lyeong-eul eon-je neom-neu-nya-
눈물 어린 인생 고개 몇 고개이더냐
nun-mul eo-lin in-saeng go-gae myeot go-gae-i-deo-nya-
Unknown bi-nae-li-neun go-mo-lyeong Lyrics
조명등이 깜빡이던 주막집에서
jo-myeong-deung-i kkam-ppak-i-deon ju-mak-jib-e-seo-
손바닥에 그린 하소 적어가면서
son-ba-dak-e geu-lin ha-so jeok-eo-ga-myeon-seo-
오늘 밤도 불러본다 망향의 노래
o-neul bam-do bul-leo-bon-da mang-hyang-ui no-lae
Hyeon-in, 1948
That night I turned around after saying good bye to mother,
I heard an owl cry and I cried.
Fallen leaves were blown away over the hill, but I still miss the night.
Celosia bloomed so many years but still I remember the days I met my girl friends in the mill.
I am so lonely wandering around and I want to go back to the hill of home.
Juhyunmi in 2009.
Jang Yoon Jeong
sources:
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Yvqpx4F0JPA
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Yvqpx4F0JPA
https://www.youtube.com/watch?v=zKsmdZyNehw